सीधे मुख्य सामग्री पर जाएं
अरूण चद्र रॉय जी के कविता संग्रह में से एक कविता जिसका मराठी अनुवाद करने कि कोशीश कि है  "बेफ़िक्र दिखने वाली लड़की"



एक बिन्दास्त (दिसणारी) मुलगी


ती  जी
तिशीची मुलगी
हातात कॉफी चा कप घेऊन , 
एखाद्या मोठया कॉर्पोरेट हाऊसच्या
ऑफिसच्या बाल्कनीच्या रेलिंगला
बिन्दास्त टेकून उभी आहे 

जितकी दिसतेय
तितकी बिन्दास्त नाही ती .


भीतीचे किती तरी थर
जमा झालेत मेंदूत ,
ज्यात देशाच्या आर्थिक विकासाच्या आकड्यांशी निगडित
काही उद्देश्य आहेत ,
ज्यांना पूर्ण नाही केले तर
तेच होईल जे
साधारण घराच्या चार भिंतीत होतं .

एक भीती आहे
त्या नकोश्या स्पर्शांची ,
जो होतो
प्रत्येक मिटींगनंतर होणाऱ्या चहापानावेळी .
तिला टाळायचा असतो तो "नकोसा" स्पर्श
प्रत्येक घरगुती स्त्री प्रमाणे .

एक भीती
सावली प्रमाणे
करत असते
तिचा पाठलाग .
किती हि स्पष्टीकरण देऊन सुद्धा कि
तिचं नाही कुणाशी अफेयर . 

अशा कित्येक भितींमध्ये
जेव्हा सुकून जातात तिचे ओठ , 
तेव्हा ब्रांडेड लिप-ग्लॉस ओठांवर फिरवून
ती पुन्हा तयार होते
अजून एका मीटिंग साठी 
तितक्याच बिन्दास्तपणे.

पण खरं तर प्रत्यक्षात
तेवढी बिन्दास्त नाही ती
जितकी दिसतेय .

टिप्पणियाँ

इस ब्लॉग से लोकप्रिय पोस्ट

दु:ख

काली रात की चादर ओढ़े  आसमान के मध्य  धवल चंद्रमा  कुछ ऐसा ही आभास होता है  जैसे दु:ख के घेरे में फंसा  सुख का एक लम्हां  दुख़ क्यों नहीं चला जाता है  किसी निर्जन बियाबांन में  सन्यासी की तरह  दु:ख ठीक वैसे ही है जैसे  भरी दोपहर में पाठशाला में जाते समय  बिना चप्पल के तलवों में तपती रेत से चटकारें देता   कभी कभी सुख के पैरों में  अविश्वास के कण  लगे देख स्वयं मैं आगे बड़कर  दु:ख को गले लगाती हूं  और तय करती हूं एक  निर्जन बियाबान का सफ़र

जनता और सत्ता

१) सिहासनों पर नहीं पड़ती हैं कभी कोई सिलवटें  जबकि झोपड़ियों के भीतर जन्म लेती हैं बेहिसाब   चिंता की रेखाएं  सड़कों पर चलते  माथे की लकीरों ने  क्या कभी की होगी कोशिश होगी  सिलवटों के न उभरने के गणित को  बिगाड़ने की।  २) सत्ता का ताज भले ही सर बदलता रहा राजाओं का फरेबी मन कभी न बदला चाहे वो सत्ता का गीत बजा रहा  या फिर बिन सत्ता पी रहा हाला ३) जिस कटोरे में हम अश्रु बहाते हैं  उसी कटोरे को लेकर हर बार हमारे अंगूठे का अधिकार मांगते हैं आजादी से लेकर अब तक  जो भी सत्ता की कुर्सी पर झूला है हमारे सांसों के साथ  वो मनमर्जी से हर बार खेला है सरिता सैल

जब वह औरत मरी थी

जब वह औरत मरी तो रोने वाले ना के बराबर थे  जो थे वे बहुत दूर थे  खामोशी से श्मशान पर  आग जली और  रात की नीरवता में  अंधियारे से बतयाती बुझ गई  कमरे में झांकने से मिल गई थी  कुछ सुखी कलियां  जो फूल होने से बचाई गई थी  जैसे बसंत को रोक रही थी वो  कुछ डायरियों के पन्नों पर  नदी सूखी गई थी  तो कहीं पर यातनाओं का वह पहाड़ था जहां उसके समस्त जीवन के पीडा़वों के वो पत्थर थे जिसे ढोते ढोते उसकी पीठ रक्त उकेर गई थी कुछ पुराने खत जिस पर  नमक जम गया था  डाकिया अब राह भूल गया था मरने के बाद उस औरत ने  बहुत कुछ पीछे छोड़ा था  पर उसे देखने के लिए  जिन नजरों की  आज जरूरत थी  उसी ने नजरें फेर ली थी  इसीलिए तो उस औरत ने  आंखें समय के पहले ही मुद ली थी ।